martes, 17 de octubre de 2017

OTROS PLURALES CON LA PALABRA DEL DÍA

chupaflor
1. m. Col., Guin., Hond., Méx., P. Rico y Ven. colibrí.

RECORDEMOS CÓMO SE FORMA EL PLURAL DE LOS SUSTANTIVOS COMPUESTOS:

          Se produce confusión entre voces con forma terminada en vocal y otra idéntica terminada en s: aguanieve (lluvia mezclada con nieve) y aguanieves (ave); aguaviento (lluvia con viento fuerte) y aguavientos (cierta planta perenne).

          Los compuestos verbonominales permanecen invariables si terminan en s: el lavaplatos/los lavaplatos; el sacacorchos/los sacacorchos; el correcaminos/los correcaminos. Si el segundo elemento aparece en singular, siguen la regla general: ganapán/ganapanes; quitaesmalte/quitaesmaltes; rapapolvo/rapapolvos; tragaluz/tragaluces; alzapié/alzapiés; cubrecama/cubrecamas; portaestandarte/portaestandartes.

          Se distinguen los singulares catavino (jarro o copa) y catavinos (experto en la cata de vinos).

          El DRAE recoge numerosos casos en los que alternan las dos formas sin diferencia de significado:
 alzacuello/alzacuellos; guardabosque/guardabosques; marcapaso/marcapasos; pararrayo/pararrayos; pasamano/pasamanos; pasapuré/pasapurés; taparrabo/taparrabos.


            Veamos el caso de guardapolvo o guardapolvos según el DRAE:
1. m. Protección de tela, tablas u otra materia, que se pone encima de algo para preservarlo del polvo.
2. m. Sobretodo de tela ligera para preservar el traje de polvo y manchas.
3. m. Tejadillo voladizo construido sobre un balcón o una ventana, para desviar el agua de lluvia.
4. m. Pieza de vaqueta o becerrillo, que está unida al botín de montar y cae sobre el empeine del pie.
5. m. Caja o tapa interior que suele haber en los relojes de bolsillo para mayor resguardo de la máquina.
6. m. pl. En los coches de caballos, hierros que van desde la vara de guardia o balancín grande hasta el eje.
7. m. pl. Piezas que, a manera de alero corrido, enmarcan el retablo por arriba y por los lados.

Pero el plural de todas ellas es guardapolvos.

          Los compuestos de nombre y adjetivo como caradura, hacen el plural con regularidad: caradura/caraduras; medialuna/medialunas; medianoche/medianoches; aguafuerte/aguafuertes; cubalibre/cubalibres; tiovivo/tiovivos; buenaventura/buenaventuras; cortometraje/cortometrajes; falsabraga/falsabragas;  malasombra/malasombras; malpaís/malpaíses; purasangre/purasangres, quintaesencia/quintaesencias.

          El plural de malhumor es malhumores; el de maltrato es maltratos.

          Aunque muchas de estas palabras se escriben también separadas.
          Otros compuestos son grupos sintácticos complejos: besalamano/besalasmanos;  bienmesabe/bienmesabes; correveidile/correveidiles; hazmerreír/hazmerreíres; parlaembalde/parlaembaldes; pésame/pésames; quehacer/quehaceres; siguemepollo/siguemepollo; tentempié/tentempiés.

          En los compuestos sintagmáticos adjetivales se pluraliza sólo el segundo miembro: político-esconómico/político-esconómicos; espacio-temporal/espacio-temporales.

Los compuestos N+ N, con separación gráfica, pluralizan sólo el primer elemento: años luz, bombas lapa, buques escuela, cafés teatro, camiones cisterna, carriles bus, casas cuna, casas jardín, ciudades dormitorio, coches bomba, coches escoba, cuentas vivienda, globos sonda, hombres orquesta, hombres rana, hombres serpiente, muebles bar, niños prodigio, operaciones retorno, pájaros mosca, peces espada, sofás cama, vuelos chárter.


VEAMOS QUÉ SUCEDE CON EL PLURAL DE PALABRAS COMO COLIBRÍ:

          Los sustantivos y adjetivos terminados en í tónica aceptan las dos desinencias -s y es, siendo ésta la más aceptada, sobretodo en los gentilicios:
-S
-ES
Esquís
Esquíes
Rubís
Rubíes
Alhelís
Alhelíes
Baladís
Baladíes
berbiquís
Berbiquíes
Bigudís
Bigudíes
Bisturís
Bisturíes
Colibrís
Colibríes
Frenesís
Frenesíes
Hurís
Huríes
Zahorís
Zahoríes
bagdadís
bagdadíes
bengalís
bengalíes
ceutís
ceutíes
guaranís
Guaraníes
israelís
israelíes
malís
malíes
marroquís
marroquíes
pakistanís
Paquistaníes
sefardís
Sefardíes
tunecís
tunecíes
tupís
tupíes
yemenís
yemeníes


          Ojo: maravedí, admite tres plurales: maravedís, maravedíes y maravedises. Lo mismo sucede con maní: manís, maníes y manises.